Madarat tolláról - könyvet borítójáról?
Még augusztus végén volt a Témázzunk csapatnak egy borítós témája, amelynek az volt a lényege, hogy válasszunk ki szerintünk nem olyan jól sikerült borítókat és tervezzük újra. Sajnos éppen betegeskedtem akkor, de nagyon érdekelt a téma, szóval úgy döntöttem, most csatlakozom. Tervezni sajnos nem tudok, de megmutatom, hogy én mely külföldi borítót választottam volna inkább a magyar helyett.
Az első választottam Scott Hawkinstól Az Égett-hegyi könyvtár. Ezt a könyvet különösen sajnálom, mert a borítója miatt mindenki egy 90-es évekből származó bugyuta kalandregénynek gondolhatja, miközben egyáltalán nem az! Egy nagyon érdekes, izgalmas, összetett regény, de sajnos nagyon-nagyon félrevezető a külseje. Mondjuk ebben az esetben nekem az eredeti borító sem tetszik, viszont találtam a Redditen egy olyan borítót, ami elvileg a kínai kiadásé és váó! Na ez már borító, kérem szépen.
A második választottam Marina és Szergej Gyacsenkótól az Andrej és a Föld Zarándokai. Már az Alexandra és a Teremtés növendékeinek sem volt túl szerencsés a borítóválasztása, hiába szép az a borító, köze nincs a történethez. Itt meg hiába egy történetbeli esemény van rajta, egyszerűen botrányosan ocsmány. Ha nem szeretném annyira Gyacsenkóékat, soha nem vettem volna a kezembe. Itt is akkor inkább már a külhoni borító.
A harmadik a Gólem és a dzsinn, aminek a magyar borítója engem valami gyászkeretre emlékeztet, ráadásul a szereplők is nagyon furcsán vannak megrajzolva. Ehhez képest az egyik külföldi kiadás borítója annyival szebb és misztikusabb!
A negyedik Oscar Wilde-tól a Dorian Gray arcképe, amely már több kiadást is megért magyarul, és nekem a csodálatos bal oldali kiadásban van meg, ami szerintem egész egyszerűen visszataszító. Az már csak a hab a tortán, hogy én a történetet sem szerettem. A jobb oldali kiadás viszont szerintem már sokkal-sokkal szebb.
Végül az ötödik pedig legyen Brandon Hackettől Az ember könyve. Bár ez egy elég furcsa regény, amihez gondolom furcsa borító dukált, de ez sajnos nem a jó értelemben vett furcsa. Szerencsére az Agave ritkán hibázik, ha borítóról van szó, de itt eléggé sikerült mellélőniük. Ehelyett a beteges kinézetű alak helyett valami más, kicsit művészibb figurát tudtam volna elképzelni.
Akik témáztak még:
Dóri (nála szuper alternatív borítókat találtok, amelyeket ő maga álmodott meg!)
Anett (aki rengeteg példát hoz jó és rossz borítókra egyaránt)
Az égett hegyihez nagyon jó az alternatív borító - nekem a Herkules mese jut róla eszembe :D
VálaszTörlésA gólem és a dzsinn nekem is a kedvencem, amit méltatlanul kevesen kölcsönöznek, szerintem - szép a külföldi kiadás, bár nekem a magyar furcsaságával is tetszik.
A klasszikusok borítói között annyi jót és rosszat lehet találni - legutóbb L.M.Montgomery Anne sorozat kapcsán találtam gyönyörűeket és bűnrosszakat :D
Tényleg, teljesen Herkules. :D
TörlésSajnos A gólem és a dzsinn valahogy nem jutott el sokakhoz.
Igen, a klasszikusok tipikusan azok, amelyeknél érdekes megfigyelni, hogy változtak a borítók az évek során. :)
De jó, hogy csatlakoztál! Nagyon tetszenek a választásaid, tényleg sokkal jobbak, mint amivel kiadásra kerültek. A Gólem és a dzsinn számomra is taszító, olyan furcsák az arcok, és valami gyermekkönyv benyomását kelti. Az Égett-hegyi könyvtár meg kifejezetten trash borító.
VálaszTörlésÉn is örülök, hogy becsatlakoztam.
TörlésEgyetértek, kimondottan trash borító lett.
Szerintem a Gyacsenko a legvisszataszítóbb mind közül, de a többi sem az igazi, valóban. Érdekes, hogy a külföldiek mennyivel színvonalasabbak ebben az esetben, klassz kis összeállítást hoztál! :)
VálaszTörlésIgen, a Gyacsenko a legalja sajnos.
TörlésKöszönöm, igyekeztem. :) Amúgy szoktam csorgatni rendesen külföldön a nyálam a jobbnál jobb borítóra.